Interpretação Simultânea e Consecutiva

A interpretação é essencial para oferecer um ambiente totalmente comunicativo em reuniões, palestras, treinamentos, seminários e congressos onde há a presença de pessoas de diferentes nacionalidades.

Confira as diferenças entre as interpretações simultânea e consecutiva e garanta o sucesso dos encontros internacionais de sua empresa.

Interpretação Simultânea:

Popularmente conhecida como tradução simultânea, a interpretação simultânea é indicada para eventos médios ou grandes, quando houver um palestrante que não fala português ou não fala a língua de quem está ouvindo a palestra. Neste caso 2 intérpretes trabalham juntos numa cabine à prova de som.

Os intérpretes recebem pelos fones de ouvido o que é dito em um idioma e, através de microfones ligados aos receptores dos participantes, transmitem, em outro idioma, as palavras do orador. 
 
Essa comunicação em tempo real só é impossível com o auxílio de intérpretes treinados nas técnicas de tradução, interpretação e comunicação.

Interpretação Consecutiva:

A interpretação consecutiva é indicada para pequenos eventos e reuniões ou para palestras curtas (menos de duas horas). Neste caso, apenas um intérprete traduz o que o palestrante fala. Chama-se *consecutiva* porque as duas pessoas nunca falam ao mesmo tempo, sempre uma pessoa fala, enquanto o intérprete escuta; em seguida o intérprete traduz o que ouviu.

Locação de Equipamentos:

Além dos serviços de interpretação, a Plural Idiomas oferece locação de todos os equipamento de som, audio e vídeo necessários para o seu evento.

Este é o lema da Plural:

Você tem a necessidade, nós temos a solução.

Solicite o seu orçamento:

plural@pluralidiomas.com.br

(12) 3923-8013 

 

www.pluralidiomas.com.br